『2024 NCT WISH ASIA TOUR LOG in JAPAN』神奈川・兵庫公演、機材席追加開放につき最終先着受付が決定!
NCT WISH初のアジアツアー『2024 NCT WISH ASIA TOUR LOG in JAPAN』に、たくさんのご応募をいただき誠にありがとうございました。
全公演SOLD OUTとなっておりましたが、神奈川・兵庫公演が機材席追加開放につき、再度追加席を販売できることとなりましたので、最終先着受付を実施いたします!
11月22日(金)18:00より販売をスタートいたします!
先着順での販売となりますので、予定枚数に達し次第受付終了となります。
なお、本ツアーへのリクの出演予定はございません。あらかじめご了承ください。
=========================
『2024 NCT WISH ASIA TOUR LOG in JAPAN』
■受付対象公演
Wednesday, November 27, 2024 [Kanagawa] Pacifico Yokohama National Hall
OPEN 17:30 / START 18:30
Thursday, November 28, 2024 [Kanagawa] Pacifico Yokohama National Hall
OPEN 17:30 / START 18:30
2024年11⽉30⽇(土)[兵 庫]あましんアルカイックホール
OPEN 16:30 / START 17:30
※2024年12⽉1⽇(日)公演は対象外となります。
*Please note that opening/start times are subject to change.
※出演メンバーは予告なく変更になる場合があります。あらかじめご了承ください。
* Paid for 3 years old and over, no admission under 3 years old
*Please note that for performances, cancellations, changes, and refunds cannot be made after tickets have been purchased, regardless of the reason.
※本ツアーへのリクの出演予定はございません。
■受付対象席種・料金
<All seats reserved> ¥12,800 (tax included)
<注釈付指定> ¥12,800(税込) ※神奈川公演のみ
* Up to 4 tickets per person per performance
*Resale for commercial purposes is prohibited
*Recording and filming equipment (cell phones) is prohibited.
* Regarding annotations
Due to the structure of the venue, it may be difficult to see the performance or images on stage from these seats.
In addition, it may be difficult to hear the sound or the noise of the equipment may be bothersome.
見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、問題ないと納得した上でお申し込みください。
【最終先着受付】
■受付開始日時:2024年11月22日(金)18:00~
■販売サイト:http://r.y-tickets.jp/nctwish2401
※決済方法は、クレジットカードのみとなります。あらかじめご了承ください。
※公演情報・注意事項・決済方法等の詳細は、上記サイトにてご確認の上お申し込みください。
※先着順のため、予定枚数に達し次第受付終了となります、お早めにお申し込みください。
■How to receive your tickets
Smartphone app "AnyPASS"
*To receive your gift, you will need a smartphone that supports the "AnyPASS" smartphone app.
※お申し込み時のお客様情報の携帯電話番号(AnyPASS発券)欄にご登録の携帯電話番号の端末のみ、チケットのお受け取りが可能になります。(チケット情報は購入時の携帯電話番号に紐づきます。)
Please do not change or cancel your mobile phone number until the day of the performance, as you will not be able to receive tickets on a device with a different mobile phone number. There is no problem with changing your mobile phone model while keeping the same phone number.
*Please be sure to enter the mobile phone number of the smartphone you will have with you on the day of the performance.
※本公演は、お一人様1枚チケットをお持ちいただきご入場いただきますので、同行者の方には、AnyPASS
を利用しチケットを分配してください。
Please note that tickets purchased by applicants cannot be distributed or transferred to other people.
同行者の方が、チケットをお受け取りいただく際、同行者の方もAnyPASSをダウンロード、利用登録(無料)をしていただく必要がございます。
When applying, please make sure that all participants of this performance have a smartphone with the following compatible OS and SMS authentication capabilities.
*If you arrive without having received your tickets, it may take some time before you can enter.
必ずご来場までにチケットの分配、同行者のAnyPASSのご登録・チケット受け取りをお済ませください。
*If you purchase tickets for the same performance date and time multiple times under the same name and phone number, each ticket will remain in your possession for each purchaser.
Any remaining tickets can only be used by the person who purchased them. Please note that they cannot be used by anyone else to enter the venue.
*Only if the accompanying person is a minor and does not have a compatible smartphone, they will be required to show ID and provide their name, contact information, etc. on the day of the performance before entering. Entry will be allowed only after the applicant and all accompanying persons are present.
Please note that you may not be able to enter if you do not show identification or if you are not a minor.
詳細は発券開始時に改めて購入者様へご案内いたします。
Please note that those who do not meet the above conditions will not be allowed to enter.
Please download the smartphone app "AnyPASS" from the link below.
[If you are using an iPhone] App Store
https://apps.apple.com/jp/app/id1509651539
[Android users] Google Play
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.anypass.android
Supported OS
iPhone: iOS 14 or later
Android:Android9.0以降 (※一部機種を除く)
What is SMS authentication?
SMS authentication (logging in with a mobile phone number) is a personal authentication mechanism that utilizes SMS (Short Message Service).
For details about AnyPASS and how to use it, please visit the AnyPASS official website (https://anypass.jp/) and AnyPASS official video (https://www.youtube.com/@anypass5611)Please confirm.
★ Notes on visiting ★
・公演中においては、咳エチケットなど、周りのお客様にご配慮くださいますようご協力をお願いいたします。
・公演中はご自身の席でお立ちになってのご観覧、またはお座りになってのご観覧でお願いいたします。お席を離れたり、前に駆け寄ったり、身を乗り出す等は禁止とさせていただきます。
・Please cooperate as we may conduct regulated exits after the performance.
・各公演当日には、会場内でのアナウンスを再度ご確認ください。
■Initiatives for this performance■
●We will encourage all those involved in the performance to wear masks, wash their hands frequently, and disinfect their hands to ensure their health.
●A sufficient distance will be maintained between the stage and the audience seats.
●If you smoke, please use the designated smoking areas.
●Bringing alcohol, drinking alcohol inside the venue, and entering while under the influence of alcohol are prohibited.
●To prevent infection, we recommend that you purchase concert goods and CDs, DVDs, and Blu-rays online through the various official websites.
●Pregnant women, those who may be pregnant, those with chronic or underlying illnesses, and those who have difficulty traveling alone, please consider your own safety and the safety of those around you first and use your own discretion when deciding whether to attend.
●We do not accept gifts, congratulatory flowers, flowers on stands, letters, etc. for performers. Please note that we will not be able to accept gifts delivered to the venue or handed directly to the members or staff.
●Independent support projects or other activities by customers both inside and outside the venue are prohibited as they may disrupt the running of the performance.
■Request to visitors■
●We ask that you please cooperate by disinfecting your hands frequently.
●If there are other customers in the audience or outside the venue, please cooperate with coughing etiquette.
●Please note that staff will contact customers who appear to be unwell. We also ask for your understanding that, depending on the circumstances, you may be refused entry to the venue.
皆様に安心してご来場いただけるよう努めてまいりますので、ご理解・ご協力を賜りますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。